言葉の壁の破壊となるのでしょうか?先日Googleは文書翻訳サービスのベータ版を開設しました。

多言語webサイトでよく見かける良くない例の1つとして、サイトの英語版や中国版をGoogleのウェブページ翻訳サービスに直リンクするものがあります。ある程度は文書の意味がわかるかもしれませんが、機械翻訳の精度は限られているので、正確な意味を読み取れる保障はありません。

Googleがリリースした新サービスは翻訳依頼者と翻訳者を仲介する機能を入れています。しかも翻訳者の仕事は機械翻訳の精度を改善する役割もあります。まさに一石二鳥のサービスです。

サービスの案内によると現在は約40カ国の言葉をサポートしているそうです。これから多言語web制作に多大な影響をもたらすサービスとなるでしょう。

Google Translation Center(Google翻訳センター)

view:425

関連記事

ページトップへ戻る
Google Translation Center(Google翻訳センター) - 中国語ホームページ制作・中国SEM・SEO対策情報センター
Copyright (c) 2006-2008. Export Japan Inc. All Rights Reserved